[Poison]

Monster's Ball

『チョコレート』

【Part 2】

DVDというのは便利ですね。新作のうち、こういう真面目な作品には大抵監督のコメントが収録されていて、普通なら映画評論家が「この映画のテーマはこういうものだろう」とか「この場面は意味不明だ」などと、原稿用紙を埋めて字数稼ぎをしたがる部分に全部答えてくれてしまいます。見当違いな批評を書くと恥さらしになること間違いありません。この映画のDVDには「監督と撮影監督のコメント」と、「監督とBilly Bob ThorntonとHalle Berryのコメント」の二種類が収録されていて、至れりつくせりです。

監督のコメントによれば、Part 1で述べたルイジアナ州刑務所の全面協力を得て、刑務所内は全てそこで撮影したそうです。電気椅子そのものも、死刑執行室も、以前実際に使われていたものだそうで、スタッフ、キャストとも気味悪がったそうです。

DVDには"Behind the scenes"というコーナーがありますが、Billy Bob Thorntonが'Sling Blade'『スリング・ブレイド』(1996)という脚本・監督・主演した力作の主人公(精神障害者)がこの映画の看守を演じたらどうなるか?という余興を演じています。'Sling Blade'を観たことがある人には素晴らしいプレゼントです。

DVDには"Deleted scenes"(カットされたシーン)というコーナーもあり、その一つで何故Billy Bob Thorntonの役がアイスクリームを好むかが説明されています。死刑囚に似顔絵を描いて貰いながら語るところによれば、彼は子供時代肥満児だった。ところが学齢に達する頃から極度に痩せ始め、医者は「バターを丸ごと食え」と勧めたのだそうです。いまだに痩せている彼は、バターの代りに一日一回アイスクリームを食べるのでしょう。このシーンは残した方が良かったと思いますが、にこやかな顔で想い出を語るのが、その後の息子への怒りと叱責に似合わないというのでカットされたようです。

「骨だけの脚本」と云いましたが、エンディングなどまさにその好例です。Halle Berryは亡き夫が描いたBilly Bob Thorntonの似顔絵を発見し、一人で怒りを爆発させます。看守だったことを黙して語らなかったBilly Bob Thorntonへの腹立ちでしょう。しかし、彼が外出から戻った時、彼女は何も云いません。普通ならここで「どうして看守だったことを黙ってたの?」とか、「あなたは夫を処刑した一味なのね!」とか愁嘆場がありそうなところですが、そういう月並みはありません。というか、ここから先Halle Berryには台詞が全くないのです。全ては彼女の表情一つ。ここでHalle Berryは怒りを見せず、差し出されたアイスクリームを素直に口を開けて味わいます。その反応と表情は運命を全て受け入れ、Billy Bob Thorntonとの新生活を歩み出すことを暗示しているようです。

Billy Bob Thorntonが引退後に購入したガソリン・スタンドですが、彼はHalle Berryの役名を店名とします。彼は「いい名前なんだ」と語るだけで、それが彼女の名前だとは云いません。その店名を見たら彼女は飛び上がって喜び、彼にキスの雨を降らせるでしょうが、そのシーンは観客の想像に委ねられています。「おれたちはうまくやって行けるよ」とBilly Bob Thorntonが云います。私もそう希望しますが、Halle Berryは頷くわけでもなく、二人の未来は曖昧なままです。しかし、二人の背後からパンナップしたカメラは輝く満天の星へと向かい、二人の幸せを予言します。

南北戦争以前、黒人と白人の結婚は禁じられていました。私の住む町で、時々黒人と白人のカップルも見ますが、非常に少ない。あっても、その組み合わせは黒人男性+白人女性で、この映画のような白人男性+黒人女性というのは見たことがありません。もちろん、ニューヨークやカリフォーニアに行けばどんな組み合わせもありでしょうが、まだ南部の白人男性は(浮気は別として)Billy Bob Thorntonのように黒人女性を事実上の妻とすることに抵抗があるのではないかと、私は思っています。

U-HAULについて。"You haul"(自分で運ぶ)をもじった会社名で、レンタル引っ越しトラックの全国チェーンです。何でも自分でやるアメリカでは、金持ち以外は引っ越しも自分でやります。U-HAULは色んなサイズのトラックを揃えていて、普通免許で運転出来るタイプで、一日$20.00(+マイル数)でレンタル出来ます。全国チェーンですから目的地の支店に返せばいいので便利です。アメリカに住んだことのある人は、この映画でU-HAULが出て来たとたんに「あ、引っ越しだ」と分ります。

Popeyes Chicken(ポパイズ・チキン)について。多分、日本語字幕では「フライド・チキン」とかに化けていることでしょうが、Halle Berryが亡くなった肥満児の息子について語る時、彼女は「Popeyes Chickenを買って来ると、息子は一人でみんな食べちゃうの」とか云って笑い転げます。Popeyes Chicken("Popeyes"はもともと複数なので、"Popeyes' Chicken"というスペルが正しいのですが、この会社はアポストロフィーを使わず"Popeyes Chicken"と表記しています。いずれにしても、英語版DVDの字幕"Popeye's Chicken"は間違っています)はニュー・オーリンズが発祥の地で、そのスパイシーな鶏の唐揚げが人気を呼び、今や全米で1,000店を越えるフランチャイズを有するファースト・フードの雄の一つです。深南部4州合わせて196店舗ですが、カリフォーニア州には87店舗あり、驚くべきはテキサスで何と一州で119店舗かかえています。日本のお隣の韓国には72店舗もあるというのに、日本では五つの米軍基地内にあるだけなので、一般の日本人には知られていない存在でしょう。韓国やカリフォーニア州に行かれたら、是非お試し下さい。"Spicy or mild?"と聞かれたら、必ず「スパイシー」を頼むのですよ。お忘れなく。

http://www.popeyes.com/index.html

(July 25, 2003)





Copyright ©  2001-2011   高野英二  (Studio BE)
Address: Eiji Takano, 421 Willow Ridge Drive #26, Meridian, MS 39301, U.S.A.